https://www.jour.fnisc.ru/index.php/vlast/issue/feedВласть2025-12-31T16:56:35+03:00Атрошенко Валентина (Atroshenko Valentina)atro-valentina@yandex.ruOpen Journal Systems<p><strong>ISSN</strong> 2071-5358 (print); 2071-5366 (online)<br><strong>Периодичность:</strong> 6 раз в год, издается с 1993 года<br><strong>Главный редактор:</strong> С.А. Цыпляев<br><strong>Учредитель и издатель:</strong><br>ООО «Редакция журнала «Власть»<br><strong>Индексируется:</strong> РИНЦ, включен в перечень ВАК, категория К1<br> <strong>Рецензирование:</strong> двойное слепое, журнал открытого доступа</p>https://www.jour.fnisc.ru/index.php/vlast/article/view/10988Сотрудничество с Китаем в сфере культуры, искусства и науки – наш важнейший приоритет2025-12-30T21:47:28+03:00Сергей Михайлович Мироновno@email.com<p>Россия и Китай - две мощные осевые цивилизации, над которыми не властно историческое время. Подобные государства-цивилизации и есть основа многополярного миропорядка, переход к которому мы наблюдаем. В основе наших цивилизаций – духовные и культурные традиции, уходящие корнями в глубину веков. Это со всей отчетливостью продемонстрировали перекрестные Годы культуры России - Китая (2024-2025), инициированные лидерами наших стран – Владимиром Владимировичем Путиным и Си Цзиньпином. Культура – это и ключевой приоритет нашей Социалистической политической партии СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ.</p>2025-12-30T00:00:00+03:00##submission.copyrightStatement##https://www.jour.fnisc.ru/index.php/vlast/article/view/10989Культурно-стратегическое партнёрство2025-12-30T21:52:45+03:00Кирилл Владимирович Бабаевno@email.com<p>Российско-китайские отношения переживают невиданный ренессанс. Об этом говорят не только лидеры наших стран на регулярных встречах в Москве и Пекине, не только официальные лица и главы крупных корпораций – об этом говорят сами цифры растущего сотрудничества между Россией и Китаем в области экономики, торговли, инвестиций, транспортных перевозок и туризма. Наши страны испытывают растущую потребность друг в друге, и в этом есть не только прагматический интерес, но и интерес двух народов к культурам друг друга. Культура – это фундамент стратегического партнёрства наших стран, и наша задача – всеми силами укреплять его.</p>2025-12-30T00:00:00+03:00##submission.copyrightStatement##https://www.jour.fnisc.ru/index.php/vlast/article/view/10990Четвёртый пленум ЦК КПК XX созыва: направления развития современного Китая2025-12-30T21:58:54+03:00Павел Владимирович Трощинскийtroshc@mail.ru<p>С 20 по 23 октября 2025 г. в Пекине прошел четвертый Пленум ЦК КПК ХХ созыва. Основным его вопросом стало обсуждение рамочного плана очередной китайской пятилетки (2026-2030 гг.). Это нашло отражение в документах Пленума и отчетном докладе Си Цзиньпина. Работа Пленума проходила в сложных условиях. Помимо внутренних и внешних экономических проблем, на политическую жизнь страны наложили отпечаток масштабные антикоррупционные чистки, в особенности среди высшего командования Вооруженных сил КНР. В решениях Пленума обращено внимание на стратегии построения «Цифрового Китая», «Здорового Китая», «Прекрасного Китая» и «Безопасного (спокойного) Китая», за каждой из которых стоит определенная система идей и практических действий. Китай ожидают трудности в будущем, но им продолжается поиск наиболее эффективных инновационных путей их разрешения.</p>2025-12-30T00:00:00+03:00##submission.copyrightStatement##https://www.jour.fnisc.ru/index.php/vlast/article/view/10991Классическое культурное наследие в современном политическом дискурсе высшей власти КНР2025-12-30T22:07:18+03:00Виктор Викторович Башкеевno@email.com<p>В статье исследуются идеологические основания политической системы современного Китая, выраженные в политической риторике носителя высшей власти – председателя КНР Си Цзиньпина. Особое внимание уделяется эволюции идеологических подходов в период трех каденций его полномочий, с 2012 года по настоящее время. Анализируется роль классической китайской мысли в формировании идеологической базы китайского государства с учетом его современных политических, экономических и социокультурных задач. Исследование базируется на изучении публичных выступлений Си Цзинпина, содержавших цитаты из китайской классики. Корпус использованных цитат состоит из двух частей: цитаты за период 2012-2015 гг. опубликованы в виде отдельного издания, цитаты с 2015 года опубликованы в сети Интернет и собраны автором данной работы в единый компендиум.</p>2025-12-30T00:00:00+03:00##submission.copyrightStatement##https://www.jour.fnisc.ru/index.php/vlast/article/view/10992Способы рассуждения в Китае и на Западе: истоки сходства и различия2025-12-30T22:16:43+03:00Наталия Леонидовна Кварталоваkvartalova@iccaras.ru<p>Тема отличия в способах рассуждения в Китае и на Западе является междисциплинарной и актуальна, в том числе, для лингвистов и психологов, но в предлагаемой статье акцент сделан на философский аспект. Рассматривается проблема различия построения рассуждений и базовых приоритетов, которые обусловлены китайском и западным типами рациональности. Даются основные характеристики китайской рациональности и анализируются преимущества и недостатки западной и китайской модели рассуждения применительно к различным сферам жизни.</p>2025-12-30T00:00:00+03:00##submission.copyrightStatement##https://www.jour.fnisc.ru/index.php/vlast/article/view/10993Китайская формула успеха: стратагема «преданности и доверия»2025-12-31T12:28:12+03:00Андрей Андреевич Крушинскийkrushinskiyaa@iccaras.ru<p>Что может дать российской социополитической мысли заявленный ныне разворот к Востоку? Лучшим ответом на этот вопрос является отсылка к требующему серьезного теоретического осмысления феномену беспрецедентной жизнестойкости китайской цивилизации, свидетельствующему о чрезвычайной эффективности китайской цивилизационной стратегии, очевидно предполагающей наличие фундирующего ее алгоритма. Чтобы вывести формулу этого «алгоритма эффективности», следует поинтересоваться исконно китайскими – ортодоксально-конфуцианскими – объяснениями секрета подобной успешности, для начала, хотя бы в такой ключевой сфере человеческой деятельности как стратегическое взаимодействие.</p>2025-12-31T00:00:00+03:00##submission.copyrightStatement##https://www.jour.fnisc.ru/index.php/vlast/article/view/10994Конфуцианская мудрость трактата «КУН-ЦЗЫ ЦЗЯ ЮЙ (РЕЧИ ШКОЛЫ КОНФУЦИЯ)»2025-12-31T15:49:02+03:00Анастасия Юрьевна Блажкинаmyshashu@yandex.ru<p>В данной статье анализируются основные идеи, содержащиеся в раннеконфуцианском письменном памятнике «Кун-цзы цзя юй (Речи школы Конфуция)». Этот трактат обладает колоссальной теоретической ценностью, а также представляет собой важный материал для изучения конфуцианской интеллектуальной традиции. В первой части статьи автор кратко освещает ряд новейших работ молодых китайских синологов, посвященных проблеме атрибуции, датировки и истории распространения данного текста. Во второй части статьи выявляются магистральные философские концепции, закрепленные в «Кун-цзы цзя юй», которые можно в общем виде свести к трем наиболее значимым вопросам.</p>2025-12-31T00:00:00+03:00##submission.copyrightStatement##https://www.jour.fnisc.ru/index.php/vlast/article/view/10995Восприятие русской литературы в Китае в XXI веке2025-12-31T16:14:11+03:00Анастасия Николаевна Коробоваkorobova@iccaras.ru<p>В статье исследуется история восприятия русской литературы в Китае, которая насчитывает немногим более ста лет. Интерес к русской литературе в начале XX века во многом был обусловлен политическими причинами. Немалую роль в популяризации русской литературы сыграли люди, так или иначе связанные с Коммунистической партией Китая или учившиеся в Советском Союзе. Однако интерес к конкретным писателям и поэтам или отдельным произведениям нередко был инспирирован значимыми в китайском обществе личностями и во многом определялся их личными предпочтениями, убеждениями и эстетическими установками. Отмечены характерные черты распространения русской литературы в Китае. Уже к началу 1950-х годов сформировалась устойчивая группа русских писателей и поэтов, особенно популярных в Китае. В нее вошли Пушкин, Лермонтов, Маяковский, Тургенев, Л. Толстой, Достоевский, Гоголь, Чехов, Горький, Шолохов и роман «Как закалялась сталь» Н. Островского. Несмотря на все политические перипетии, устойчивость этого «пула» оказалась незыблемой не претерпела существенных изменений. С начала XXI века восприятие русской литературы в Китае концентрируется прежде всего в литературоведческой среде. Несмотря на утрату русской литературой лидирующей позиции в мире переводной литературы Китая и в XXI в. перестала быть образцом для подражания, узнаваемость произведений отечественных авторов способствует стабильной заинтересованности книгоиздателей в их переиздании.</p>2025-12-31T00:00:00+03:00##submission.copyrightStatement##https://www.jour.fnisc.ru/index.php/vlast/article/view/10996Традиционная китайская живопись как фактор влияния Китая2025-12-31T16:22:21+03:00Анна Ильинична Донченкоan.donchenko@yandex.ru<p>В современную эпоху глобализации, характеризующуюся высокой степенью взаимозависимости, ключевым измерением международных отношений становится конкуренция не только за экономическое и политическое лидерство, но и за доминирование в сфере смыслов и ценностей. Глобальный нарратив, понимаемый как масштабная интерпретационная схема, предлагающая определенное видение прошлого, настоящего и будущего мира, превратился в стратегический ресурс влияния. На фоне этой конкурентной борьбы нарративов Китай последовательно укрепляет свои позиции, стремясь сформировать культурный ландшафт XXI века в соответствии со своими национальными интересами и идеологическими установками. В системе современных международных отношений традиционное искусство перестало быть исключительно объектом эстетического восприятия или достоянием национальной культуры. Оно трансформировалось в значимый политический и дипломатический ресурс, выполняющий ряд стратегических функций в диалоге между государствами. Его роль эволюционировала от эпизодического культурного обмена до системного инструмента формирования позитивного имиджа страны и продвижения национальных нарративов на мировой арене. В данной статье автор рассматривает использование традиционной китайской живописи как инструмента культурной дипломатии Китая.</p>2025-12-31T00:00:00+03:00##submission.copyrightStatement##https://www.jour.fnisc.ru/index.php/vlast/article/view/10997Архимандрит Даниил – иная ипостась русского православного китаеведа XIX века?2025-12-31T16:33:19+03:00Лидия Владимировна Стеженскаяno@email.com<p>Представлены некоторые факты биографии архимандрита Даниила (Дмитрий Петрович Сивиллов, 1798–1877), участника 10-й Российской духовной миссии в Пекине, первого заведующего первой в России кафедрой китайского языка в Императорском Казанском университете, настоятеля монастырей в Москве, Казани, Забайкальском крае и Ярославской епархии. Проводятся сопоставления с биографией наиболее известного и заслуженного российского китаеведа, разжалованного в монахи архимандрита Иакинфа (Никита Яковлевич Бичурин, 1777–1853). Различия в церковной карьере не повлияли на их мировоззрение и научные достижения.</p>2025-12-31T00:00:00+03:00##submission.copyrightStatement##https://www.jour.fnisc.ru/index.php/vlast/article/view/10998Театральные связи России и Китая в первой половине XX века2025-12-31T16:46:37+03:00Евгения Константиновна Шулуноваwardis@mail.ru<p>Статья рассматривает рассматривает динамику театрального диалога между Россией (СССР) и Китаем в первой половине XX века. Выделенный для изучения период характеризуется началом диалога и интенсивным взаимодействием двух стран в области театрального искусства. В России в сценическом искусстве происходил поиск новой реальности, китайский театр же под влиянием социально-экономических, политических изменений в стране претерпевал трансформации, определял решения своего совершенствования. Проанализированы вопросы культурного обмена двух стран, процесс интеграции двух театральных традиций.</p>2025-12-31T00:00:00+03:00##submission.copyrightStatement##https://www.jour.fnisc.ru/index.php/vlast/article/view/10999Популярная история Китая в медиа на примере Сыма Гуана (1019–1086)2025-12-31T16:56:02+03:00Вероника Брониславовна Виноградскаяvinogrodskaya@iccaras.ru<p>В статье на примере Сыма Гуана (1019–1086), видного историка, политического мыслителя и государственного деятеля, а также его монументального исторического труда «Всеобщее обозрение, помогающее управлению» (1084) показано, как история Китая транслируется и трансформируется в современных медиа КНР, прежде всего в новых медиа, становясь частью повседневности наших дней. Имя Сыма Гуана с малолетства знакомо всем, а «Всеобщее обозрение, помогающее управлению» как один из основополагающих классических текстов по истории не теряет популярности и широко представлен в современном информационном пространстве в виде многочисленных бумажных и электронных изданий, изданий с классическими и популярными комментариями, с параллельным переводом на современный китайский язык, только на современном языке, изданий отрывков и изданий для детей разного возраста. В медиа этот текст находит воплощение в самых разнообразных жанрах и форматах. В частности, особое внимание уделяется долгим курсам лекций на телевидении, многолетним аудио и видео подкастам в соцсетях и приложениях. Показано, что для современной популярной истории в медиа характерны многожанровость и мультимедийность, а также огромный разброс уровней подробности и сложности изложения от «исторических историй» (лиши гуши) для малышей и манги, до многолетних курсов пристального чтения отдельных произведений. В условиях подобного информационного изобилия любые значимые начинания подвергаются строгому суду в социальных сетях, но даже очень специализированные и нишевые проекты имеют шансы на успех; высоко ценится медийность авторов и лекторов, занимательность изложения, но не менее востребованным остается авторитетность и профессионализм.</p>2025-12-31T00:00:00+03:00##submission.copyrightStatement##