The city as the fate: view of Nobel Prize winner Orhan Pamuk on native Istanbul
How to Cite
Makarenko V.P. The city as the fate: view of Nobel Prize winner Orhan Pamuk on native Istanbul. Humanities of the South of Russia. 2016. No. 3. P. 163-183. (in Russ.).
Abstract
The article discusses the features of the philosophical view of the artist to his hometown. Nobel Prize winner Orhan Pamuk is trying to consider the city inside and outside of history, to show his people, as bearers of the norms and values inherent of the Turkish mentality. The author has a strict comparative line between East and West.
Keywords:
city, mentality, Turkey, Istanbul, East, West
References
См.: Орхан Памук. Биография Стамбула. СПб., 2009. С. 149 - 150.
Там же. С. 182.
Там же. С. 56-57.
Там же. С. 118.
Стоило кому-нибудь громко заговорить на улице по-гречески или по-армянски (курды предпочитали на людях вовсе не разговаривать на своем языке), как на них тут же шикали: «Граждане, говорите по- турецки!» Те же слова были написаны на развешанных повсюду плакатах.
Описаний любимых туристами силуэтов мечетей и церквей на фоне неба недостаточно для доказательства утверждения «Стамбул - турецкий город». Этот вид был слишком космополитичным. Он не мог служить основой для образа «национального города», ведь
господствующим его элементом была Айя-София.
Если мы видим здание таким, каким оно было построено, и оно производит на нас именно такое впечатление, какое было задумано архитектором, в нем нет ничего живописного. «Живописное» в архитектурном пейзаже не входит в планы создателей любого здания. Здание становится живописным через сотни лет после его постройки, когда стены оплетает плющ, в трещинах вырастает трава. Когда мы видим его в неожиданном ракурсе, когда в его облике появляются случайные черты, привнесенные временем. Свою роль играет и природное окружение здания - море, скалы, даже облака.
Орхан Памук. Биография Стамбула. С. 378-379.
Там же. С. 380.
Писатель признается в письме к Луи Буйе, что семь маленьких шанкров, появившихся на его пенисе после того, как он подхватил в Бейруте сифилис, соединились в один большой. «И утром, и вечером я втираю лечебную мазь в свой несчастный орган!» — пишет Флобер из Стамбула. Сначала он думал, что обязан сифилисом одной маронитке, «но может быть, это была та маленькая турчанка? Xристианка или мусульманка? Вот новый поворот восточного вопроса, о котором «Revue des deux mondes» даже не подозревает!»
Флобер решил посетить один из борделей Стамбула. Гид- переводчик водил всех европейцев по одному маршруту. Доставил Флобера в «ужасно грязное место», где женщины были «настолько уродливы», что ему сразу захотелось уйти. Но хозяйка заведения предложила гостю из Франции свою миловидную дочь шестнадцати-семнадцати лет. Та отказалась, но родственники стали принуждать ее и добились своего. Наедине с Флобером девушка пожелала убедиться, что он не болен. И потребовала на итальянском языке, чтобы он показал ей свой орган. «Испугавшись, что она увидит язву, я притворился до глубины души оскорбленным и немедленно покинул бордель», - пишет Флобер.
В Каире, в начале путешествия, Флобер посетил больницу, где врач одним жестом велел больным сифилисом спустить штаны, чтобы европейский путешественник мог взглянуть на их шанкры. Внимательно их осмотрев, Флобер внес отчет об увиденном в записную книжку - это была для него очередная странность грязного Востока. Отправляясь на Восток, Флобер желал увидеть чудесные пейзажи и посмотреть на чужие слабости, странности и болезни. Эдвард Сайд в своей книге «Востоковедение» (в Стамбуле ее читают в основном националистически настроенные люди - для того чтобы лишний раз убедить себя, что Восток был бы раем на земле, если бы только пришельцы с Запада все не испортили), рассуждая о Нервале и Флобере, отсылает читателя к сцене в каирской больнице, но ничего не говорит о придающем этому сюжету завершенность эпизоду в стамбульском борделе.
Орхан Памук. Биография Стамбула. С. 311-312.
Там же. С. 424.
Там же. С. 317-318.
Там же. С. 413.
Там же. С. 414-418, 422-423.
См.: Кор Л. Распад государств. М., 2007.
См.: Макаренко В.П. Кавказ: концептологичский анализ // Социс. 2001. № 12.
Ливен Д. Российская империя и ее враги с XVI века до наших дней. М., 2007.
Орешкова С.Ф. Османская империя и Россия в свете их геополитического разграничения // ВИ. 2005. № 3. С. 44.
Там же. С. 182.
Там же. С. 56-57.
Там же. С. 118.
Стоило кому-нибудь громко заговорить на улице по-гречески или по-армянски (курды предпочитали на людях вовсе не разговаривать на своем языке), как на них тут же шикали: «Граждане, говорите по- турецки!» Те же слова были написаны на развешанных повсюду плакатах.
Описаний любимых туристами силуэтов мечетей и церквей на фоне неба недостаточно для доказательства утверждения «Стамбул - турецкий город». Этот вид был слишком космополитичным. Он не мог служить основой для образа «национального города», ведь
господствующим его элементом была Айя-София.
Если мы видим здание таким, каким оно было построено, и оно производит на нас именно такое впечатление, какое было задумано архитектором, в нем нет ничего живописного. «Живописное» в архитектурном пейзаже не входит в планы создателей любого здания. Здание становится живописным через сотни лет после его постройки, когда стены оплетает плющ, в трещинах вырастает трава. Когда мы видим его в неожиданном ракурсе, когда в его облике появляются случайные черты, привнесенные временем. Свою роль играет и природное окружение здания - море, скалы, даже облака.
Орхан Памук. Биография Стамбула. С. 378-379.
Там же. С. 380.
Писатель признается в письме к Луи Буйе, что семь маленьких шанкров, появившихся на его пенисе после того, как он подхватил в Бейруте сифилис, соединились в один большой. «И утром, и вечером я втираю лечебную мазь в свой несчастный орган!» — пишет Флобер из Стамбула. Сначала он думал, что обязан сифилисом одной маронитке, «но может быть, это была та маленькая турчанка? Xристианка или мусульманка? Вот новый поворот восточного вопроса, о котором «Revue des deux mondes» даже не подозревает!»
Флобер решил посетить один из борделей Стамбула. Гид- переводчик водил всех европейцев по одному маршруту. Доставил Флобера в «ужасно грязное место», где женщины были «настолько уродливы», что ему сразу захотелось уйти. Но хозяйка заведения предложила гостю из Франции свою миловидную дочь шестнадцати-семнадцати лет. Та отказалась, но родственники стали принуждать ее и добились своего. Наедине с Флобером девушка пожелала убедиться, что он не болен. И потребовала на итальянском языке, чтобы он показал ей свой орган. «Испугавшись, что она увидит язву, я притворился до глубины души оскорбленным и немедленно покинул бордель», - пишет Флобер.
В Каире, в начале путешествия, Флобер посетил больницу, где врач одним жестом велел больным сифилисом спустить штаны, чтобы европейский путешественник мог взглянуть на их шанкры. Внимательно их осмотрев, Флобер внес отчет об увиденном в записную книжку - это была для него очередная странность грязного Востока. Отправляясь на Восток, Флобер желал увидеть чудесные пейзажи и посмотреть на чужие слабости, странности и болезни. Эдвард Сайд в своей книге «Востоковедение» (в Стамбуле ее читают в основном националистически настроенные люди - для того чтобы лишний раз убедить себя, что Восток был бы раем на земле, если бы только пришельцы с Запада все не испортили), рассуждая о Нервале и Флобере, отсылает читателя к сцене в каирской больнице, но ничего не говорит о придающем этому сюжету завершенность эпизоду в стамбульском борделе.
Орхан Памук. Биография Стамбула. С. 311-312.
Там же. С. 424.
Там же. С. 317-318.
Там же. С. 413.
Там же. С. 414-418, 422-423.
См.: Кор Л. Распад государств. М., 2007.
См.: Макаренко В.П. Кавказ: концептологичский анализ // Социс. 2001. № 12.
Ливен Д. Российская империя и ее враги с XVI века до наших дней. М., 2007.
Орешкова С.Ф. Османская империя и Россия в свете их геополитического разграничения // ВИ. 2005. № 3. С. 44.
Citation Formats
Other cite formats:
APA
Makarenko, V. P. (2016). The city as the fate: view of Nobel Prize winner Orhan Pamuk on native Istanbul. Humanities of the South of Russia, (3), 163-183. Retrieved from https://www.jour.fnisc.ru/index.php/hsr/article/view/3429
Section
WORD ABOUT THE SCIENTIST