К сведению авторов

Отправка статей через Интернет

Отправить рукопись в редакцию можно двумя способами:

  1. С помощью электронной формы, доступной по адресу: https://www.manuscript.fnisc.ru/уровень-жизни/ 
  2. Отправив файл с рукописью на адрес редакции: vcugjournal@mail.ru

Руководство для авторов

Общими критериями материалов, принимаемых для публикации в журнале «Уровень жизни населения регионов России», являются: актуальность рассматриваемой проблемы, научная новизна результатов исследований, методическая и образовательная полезность, практическое применение. Статья должна быть оригинальной, ранее не опубликованной, не нарушающей авторских прав третьих лиц. В численном составе авторов допускается не более четырёх соавторов. В случае нарушения авторских прав вся полнота ответственности лежит на отправителях подобных материалов в редакцию.

Текст статьи набирается в текстовом редакторе Microsoft Word, версия не ниже 2003; записывается с расширением .doc, docx, или rtf. Поля: верхнее и нижнее – 2 см, левое – 3 см, правое – 1,5 см. Объём рекомендуется не превышать 0,5–1,0 п. л. (12–20 страниц формата А4, до 40 тыс. знаков с пробелами). На русском языке текст оформляется с употреблением буквы ё.

Начиная с третьего выпуска журнала 2022 года правила оформления статьи учитывают ГОСТ Р 7.0.7–2021, введённый в российскую практику издательского оформления с 01.10.2021 г.

 

ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ СТАТЬИ

      I. Обязательным элементом статьи является индекс Универсальной десятичной классификации (УДК). Он располагается в начале статьи на отдельной строке слева.

      II. ДО ОСНОВНОГО ТЕКСТА статьи приводятся на русском языке и затем повторяются в той же последовательности на английском языке следующие её элементы: (1) заглавие статьи, (2) основные сведения об авторе (авторах), (3) аннотация, (4) ключевые слова, (5) слова благодарности в случае наличия грантового финансирования.

 

2.1. Заглавие статьи. Первое слово в заглавии статьи приводится с прописной буквы, остальные слова – со строчной буквы (кроме собственных имён, общепринятых аббревиатур и т. п.). В конце заглавия статьи точка не ставится. Формат: шрифт Times New Roman, полужирный, размер 12 пт., межстрочный интервал 1,5 строки.

При публикации статьи частями в нескольких выпусках журнала части должны быть пронумерованы, и у всех частей следует указывать общее заглавие статьи. Если части имеют, помимо общего, частное заглавие, то оно приводится после обозначения и номера части. Пример: Изучение закономерностей…. Часть 2. Результаты исследования ...  

2.2. Основные сведения об авторе (авторах) содержат:

  • имя, отчество, фамилию автора - на русском языке полные, в переводе имя и фамилию автора (авторов) приводят в транслитерированной форме на латинице полностью, отчество сокращают до одной буквы (в отдельных случаях, обусловленных особенностями транслитерации, – до двух букв);
  • наименование организации (учреждения), подразделения, где работает или учится автор (без обозначения организационно-правовой формы юридического лица: ФГБУН, ФГБОУ ВО, ПАО, АО и т. п.), и адрес (город, страна);
  • электронный адрес автора (e-mail) – оформляется без слова “e-mail”;
  • идентификатор учёного ORCID при наличии, точку в конце не ставят.

Сведения отделяются запятыми. При наличии нескольких авторов и/или нескольких организаций (учреждений) работы, учёбы применяется надстрочный знак сноски. Формат: шрифт Times New Roman (ФИО автора выделяется полужирным шрифтом), размер 10 пт., межстрочный интервал 1,0 строки.

Варианты оформления основных сведений об авторе (авторах).

1) Автор статьи работает (учится) в одной организации (учреждении), например:

Иван Иванович Иванов

Институт социального анализа и прогнозирования РАНХиГС, Москва, Россия, (e-mail), (ORCID)

2) Автор статьи работает (учится) в нескольких организациях (учреждениях), например:

Петр Петрович Петров1,2

1 Институт демографических исследований ФНИСЦ РАН, Москва, Россия, (e-mail), (ORCID)

2 Институт экономических исследований Дальневосточного отделения РАН, Хабаровск, Россия

3) У статьи несколько авторов и разное место работы, учёбы, например:

Антон Антонович Антонов1, Алексей Алексеевич Алексеев2, Екатерина Ефимовна Егорова3

1 Институт демографических исследований ФНИСЦ РАН, Москва, Россия, (e-mail), (ORCID)

2 МГУ имени М.В. Ломоносова, Москва, Россия, (e-mail), (ORCID)

3 МГИМО МИД России, Москва, Россия, (e-mail), (ORCID)

4)  У нескольких авторов статьи одно и то же место работы, учёбы

Елена Александровна Александрова1, Владимир Владимирович Васильев2

1,2 Институт демографических исследований ФНИСЦ РАН, Москва, Россия

1(e-mail), (ORCID)

2(e-mail), (ORCID)

2.3. Аннотация должна обрисовывать общую направленность статьи и формулировать её основные результаты. В аннотации следует использовать основные ключевые понятия, относящиеся к представляемой статье, имея в виду, что большинство современных информационных систем осуществляют контекстный поиск только по названиям и аннотациям научных публикаций. Объём аннотации 200–250 слов. Перед аннотацией на отдельной строке приводят слово «Аннотация» (“Abstract”) (выделяется полужирным шрифтом). Формат: шрифт Times New Roman, размер 10 пт., межстрочный интервал 1,0 (одинарный).

2.4. Ключевые слова содержат 7-10 слов и/или словосочетаний через запятую. Располагаются после слов «Ключевые слова:» (“Keywords:”) (выделяются полужирным шрифтом) на одной строке с ними. После ключевых слов точку не ставят. Ключевые слова должны соответствовать теме статьи и отражать её предметную, терминологическую область. Не рекомендуется в словосочетаниях использовать более 3-х слов, а также причастные обороты. Формат: шрифт Times New Roman, размер 10 пт., межстрочный интервал 1,0 (одинарный).

2.5. Слова Благодарности в случае наличия грантового финансирования приводятся после ключевых слов с предшествующим словом «Благодарности:» (“Acknowledgments:” после ключевых слов на английском языке). Формат: шрифт Times New Roman, размер 10 пт., межстрочный интервал 1,0 (одинарный). Пример: Благодарности: работа выполнена при поддержке Российского научного фонда, проект №.

 

III. ОСНОВНОЙ ТЕКСТ статьи рекомендуется разбивать на разделы, а при необходимости – на подразделы и более мелкие структурные единицы. В структуре статьи первый обязательный раздел - «Введение». В нём рекомендуется чётко обрисовать объект, предмет, цель, сформулировать гипотезу исследования и привести краткий обзор опубликованных по данной теме работ (не менее 4–5 ссылок на источники, опубликованные в течение последних пяти лет). Если статья имеет большой объем, во «Введении» следует ознакомить читателя с её структурой. Во втором разделе статьи рекомендуется охарактеризовать её основные теоретические и методологические положения, в третьем разделе – описать использованные данные и методы работы с ними. Четвёртый раздел статьи посвящается результатам исследования. В последней части статьи необходимо сделать выводы.

Для выделения в тексте допустимо полужирное и курсивное написание, запрещено использовать ПРОПИСНЫЕ БУКВЫ, р а з р я д к у через пробел и подчеркивание. Текст статьи может сопровождаться иллюстративными материалами (таблицы, схемы, графики, диаграммы и т.д.), оформленными в соответствии с настоящими требованиями, а также подстрочными сносками для примечаний и источников из СМИ, интернет-сайтов, законодательных актов, статистических баз данных (включая статистические сборники, бюллетени и т.п.), отчётов международных организаций и других аналогичных источников. Для всех интернет-источников перед электронным адресом приводится аббревиатура URL («Режим доступа» – только для указания особенностей доступа к ресурсам (по подписке, в локальной сети и т. п.)) и должна быть указана в круглых скобках дата обращения, например, (дата обращения: 15.03.2022). Электронный источник должен быть актуальным (действующая ссылка).

При оформлении таблиц и рисунков названия к ним указываются на русском и английском языках (на английском языке в названии все слова пишутся с заглавной буквы (остальные буквы строчные) за исключением предлогов и артиклей, где все буквы строчные). Над таблицей на русском языке пишется слово «Таблица» (на английском языке Table) с числовым номером с выравниванием по правому краю, т. е. в правом верхнем углу, точка в конце не ставится. Название таблицы пишется на следующей строке, выравнивание по середине. Для рисунков слово «Рисунок» (на английском языке «Figure» для графиков и «Picture» для пр. изображений) с числовым номером и название расположены под рисунком и выровнены по центру. При упоминании в тексте данных таблицы и рисунка слова «таблица» и «рисунок» не сокращают. Рисунки и таблицы выполняются только в чёрно-белом варианте. Построение графиков рекомендуется выполнять с подписью численных значений и координатных осей. На все рисунки и таблицы должны быть указаны ссылки на источник.

Нумерация таблиц, рисунков, формул, подстрочных сносок должна быть сквозной по всему тексту. Формат основного текста статьи: шрифт Times New Roman, размер 12 пт., межстрочный интервал 1,5 строки (полуторный); отступ первой строки 1,25; выравнивание текста по ширине. Ссылки на формулы даются в круглых скобках; формулы набираются в редакторе формул. Для таблиц (кроме названия) и подстрочных сносок используется шрифт Times New Roman, размер 10 пт., межстрочный интервал 1,0 строки (одинарный). Таблица или рисунок не должны превышать 0,5 страницы формата А4. Рисунки представляются отдельными файлами в формате .jpg с разрешением не менее 300 dpi.

 

  1. IV. ПОСЛЕ ОСНОВНОГО ТЕКСТА статьи приводятся на русском языке и затем в той же последовательности повторяются на английском языке следующие элементы оформления: (1) «Список литературы», включающий перечень затекстовых библиографических ссылок; (2) дополнительные сведения об авторе (авторах); (3) сведения о вкладе каждого автора, если авторов несколько; (4) информация об отсутствии или наличии конфликта интересов; (5) автор, ответственный за переписку; (6) сведения о продолжении статьи, если она публикуется частями; (7) приложение (приложения) к статье при наличии. Формат: шрифт Times New Roman, размер 10 пт., межстрочный интервал 1,0 (одинарный).

 

4.1. «Список литературы» должен состоять не менее чем из 15 источников с обязательным цитированием не только отечественных, но и зарубежных авторов. Число публикаций с участием авторов статьи не должно превышать 20% в списке литературы.  Приветствуется применение материалов, представленных в ведущих международных базах научного цитирования (Scopus, Web of Science и др.). Для книг необходимо указывать место издания, издательство, общее количество страниц и ISBN, для статей – диапазон страниц и, при наличии, DOI. При использовании в списке литературы специальных символов (разделителей) таких как / и //, двоеточие, точка с запятой требуется соблюдать пробелы между разделительными знаками. В список литературы включают только источники, которые упомянуты или цитируются в основном тексте статьи. Библиографические записи в списке литературы и отсылки на них в основном тексте оформляют по ГОСТ Р 7.0.5 (см. затекстовые библиографические ссылки).

Библиографические записи в списке литературы нумеруют и располагают в порядке цитирования источников в тексте статьи. Отсылки в тексте статьи заключают в квадратные скобки с указанием порядкового номера из списка литературы, например, [4] или [2, с. 86], [5, с. 12-14] при обращении к конкретному фрагменту текста источника. Если отсылка содержит сведения о нескольких источниках, группы сведений в квадратных скобках разделяют знаком точка с запятой. На все источники, включённые в список литературы, должны быть ссылки в тексте работы. 

Ссылки на интернет-сайты, интернет-источники (не распространяется на авторские статьи, монографии и др., размещенные в Интернете), нормативно-правовую документацию (законы, постановления, акты и др.), статистические сборники, газетные публикации в списке литературы не указываются, они располагаются по тексту в подстрочных сносках.

Список литературы на латинице приводят в “References” с применением стиля Vancouver. Нумерация записей в “References” должна совпадать с нумерацией записей в «Списке литературы». Все имена авторов русскоязычных источников в References пишутся на транслите по стандарту BSI (British Standards Institution), а имена авторов иностранных источников – на английском языке. Стандарт BSI применяется для корректного перевода русских букв в латинские, что важно для библиографического описания научных публикаций и для попадания в зарубежные аналитические базы данных. Название русскоязычных журналов в References дается в транслитерации, затем ставится знак “=” и дается английское название журнала (указывается оригинальная версия названия на английском языке; если ее нет, то можно ограничиться транслитерацией). Поиск опубликованного перевода названий статей, книг и сайтов осуществляется на официальном сайте первоисточника (журнала), в библиографических базах данных (РИНЦ, Киберленинка и др.), в сети интернет, в других библиотеках, используя DOI (doi.org и https://search.crossref.org). ​При оформлении References следует учитывать: кавычки не используются; названия разделяют точками; с заглавной буквы пишутся только имена собственные и первые слова в названиях; не используют знак “/” между источниками или авторами, а также знак “//” перед названием журнала. Для статьи в журнале информация по году и номеру выпуска журнала, а также о страницах приводится без пробелов в виде: 2020;(2):21-43. Для русскоязычных источников в конце библиографической записи в круглых скобках указывают язык статьи (In Russ.). При наличии номер DOI указывается в конце библиографической записи в обоих списках литературы без точки в конце. Для русскоязычных источников в References номер DOI приводится без точки перед (In Russ.).

Примеры:

Список литературы

  1. Сорокин Д. Е., Сухарев О. С. Структурно-инвестиционные задачи развития экономики России // Экономика. Налоги. Право. 2013. № 3. С. 4–15.
  2. Candela R., Geloso V. Coase and transaction costs reconsidered: The case of the English lighthouse system // European Journal of Law and Economics. 2019. Vol. 48, no. 3. P. 331–349. https://doi.org/10.1007/s10657-019-09635-4
  3. Shifting paradigms in international investment law: more balanced, less isolated, increasingly diversified / eds. Hindelang S., Krajewski M. Oxford : Oxford University Press, 2015. 432 p.

References

  1. Sorokin D. E., Sukharev O. S. Structural and investment objectives of the development of the Russian economy. Ekonomika. Nalogi. Pravo = Economics. Taxes. Law. 2013;(3):4-15. (In Russ.).
  2. Candela R., Geloso V. Coase and transaction costs reconsidered: The case of the English lighthouse system. European Journal of Law and Economics. 2019;48(3):331-349. https://doi.org/10.1007/s10657-019-09635-4
  3. Hindelang S., Krajewski M., eds. Shifting paradigms in international investment law: More balanced, less isolated, increasingly diversified. Oxford: Oxford University Press; 2015. 432 p.

 

4.2. Дополнительные сведения об авторе (авторах) «Информация об авторе (авторах(“Information about the author (authors)”) содержат следующую информацию:

  • имя, отчество, фамилия - полные на русском языке, в переводе имя и фамилию автора (авторов) приводят в транслитерированной форме на латинице полностью, отчество сокращают до одной буквы (в отдельных случаях, обусловленных особенностями транслитерации, – до двух букв);
  • учёная степень, учёное звание - сведения даются в сокращённой форме;
  • должность, наименование организации (учреждения) и подразделения;
  • электронный адрес автора с применением слова «e-mail»;
  • идентификатор ORCID автора, если он не приведен на первой полосе статьи, и другие международные идентификационные номера авторов.

Сведения о «e-mail» и идентификационных номерах автора приводятся на одной строке без разделения точками и запятыми.  

Пример:

Информация об авторах

Иван Иванович Иванов – д-р экон. наук, профессор, член-корр. РАН, директор Института ….

(E-mail) (elibrary AuthorID) (ORCID) (ResearcherID)

Пётр Петрович Петров – научный сотрудник, Институт ….

(E-mail) (elibrary AuthorID) (ORCID) (ResearcherID)

 

4.3. Если у статьи несколько авторов, то после информации об авторе (авторах) указывают «Заявленный вклад авторов:» (“Authorsʼ declared contribution:”), где в краткой форме описывается личный вклад каждого автора в написание статьи.

Пример 1

Заявленный вклад авторов:

Иванов И. И. – научное руководство; концепция исследования …

Петрова Н. П. – сбор, анализ данных...

Authorsʼ declared contribution:  

Ivan I. Ivanov – scientific management; research concept …

Natalia P. Petrova – collection, analysis of data…

Пример 2

Вклад авторов: все авторы сделали эквивалентный вклад в подготовку публикации.

Contribution of the authors: the authors contributed equally to this article.

 

4.4. Сведения об отсутствии конфликта интересов приводят после информации об авторе на отдельной строке:

Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.

The author declares no conflicts of interests.

Если в статье указывается «Заявленный вклад авторов:» (“Authorsʼ declared contribution:”), то сведения об отсутствии или наличии конфликта интересов приводятся после них:

Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.

The authors declare no conflicts of interests.

 

4.5. Автор, ответственный за переписку, указывается после информации о конфликте интересов на отдельной строке, например,

Автор, ответственный за переписку, – Пётр Петрович Петров.

The author responsible for the correspondence is Peter P. Petrov.

 

4.6. Сведения о продолжении статьи указывают при её публикации частями в нескольких выпусках издания в конце каждой части, кроме последней, по форме: «Продолжение (окончание) следует». С началом каждой последующей части статьи в подстрочном примечании или перед текстом ставят пометку «Продолжение (окончание)» и указывают номер (номера) выпуска (выпусков) издания, в котором (которых) были напечатаны предыдущие части статьи.

 

4.7. Приложение (приложения) к статье публикуют с собственным заглавием. В заглавии или подзаголовочных данных приложения приводят сведения о том, что данная публикация является приложением к основной статье. При наличии двух и более приложений их нумеруют.

 

ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ ПУБЛИКАЦИИ

Редакция оставляет за собой право тематического отбора и редактирования материалов. Мнения авторов, изложенные в статьях, необязательно совпадают с мнением редакции. Поступившие в редакцию рукописи не возвращаются.

Статья проходит рецензирование внешних экспертов и редакции. По итогам рецензирования автор(ы) поясняет(ют) редакции степень доработки статьи по замечаниям.

Авторы несут ответственность за содержание статей, сам факт их публикации, а также за ущерб, причинённый третьим лицам в случае направления в редакцию материалов, нарушающих этические нормы и/или авторские права.

Авторы обязуются не отправлять переданные в редакцию на рассмотрение рукописи в др. издания до получения итогов рецензирования. Если, ознакомившись с ними, автор направляет рукопись в др. издание, то обязуется уведомить об этом редакцию журнала «Уровень жизни населения регионов России» во избежание дублирования публикации.

 

Автору может быть отказано в публикации, если:

* статья не оформлена в соответствии с настоящими правилами;

* автор отказался от доработки статьи согласно требованиям редакционной коллегии и рецензента;

* автор не учёл конструктивные замечания рецензента и не исправил статью в назначенный редакцией срок;

* текст статьи не прошёл проверку на плагиат (больше 20% заимствований).

Окончательное решение о публикации материала принимает редакционная коллегия. 

Условия передачи авторских прав

Все права на статью принадлежат авторам. Авторы передают права на использование статьи, в том числе на использование статьи в открытом доступе, журналу «Уровень жизни населения регионов России» на условиях неисключительной лицензии (Авторское соглашение (публичная оферта) доступна по адресу:  https://www.manuscript.fnisc.ru/уровень-жизни/).

После приема статьи к публикации редакция журнала имеет право предложить автору статьи заключить договор на оказание редакционно-издательских услуг.

Заявление о конфиденциальности

Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.